Notice(s)
  • Given the situation surrounding COVID-19, the Canadian Heritage Information Network is no longer able to follow up on the requests that will be submitted until further notice. Upon resumption of regular CHIN activities, we will be able to follow up on requests received. CHIN would like to thank you for your understanding.

INSCRIPTION TRANSLATION - Humanities

Field label
INSCRIPTION TRANSLATION
Field mnemonic
NTRLA
Field name
  • Inscription Translation
  • Traduction de l'inscription
Field definition
This field contains the English and/or French translation of the inscriptions on the object.
Heading
DESCRIPTIVE FIELDS
Comments
NOTE: This field has NOT been updated as part of the May 2010 Data Dictionary update. Priority for the Data Dictionary update was given to those fields that are required or strongly recommended for Artefacts Canada contribution. The Entry Rules for this field will be updated at a later date.
Entry rules
Enter the English and/or French translation of the inscriptions separated by space hyphen space.
Cataloguers rules
The translation is the changing from one language into another. For example, English to French or Greek to English. See also Inscription (NTRLT) and Inscription Method (NTRMT).
Data type
alpha-numeric string
Examples
  • the Virgin Mary
  • a footprint-une piste
  • The Virgin Mary
  • A la mémoire de mon père, John Edwards, 1945
  • A footprint-une piste
Discipline
  • Multidiscipline
Field label (French)
TRADUCTION DE L'INSCRIPTION
Field mnemonic (French)
TRADIN

Contact information for this web page
Date modified: