INSCRIPTION TRANSLATION - Humanities
- Field label
- INSCRIPTION TRANSLATION
- Field mnemonic
- NTRLA
- Field name
-
- Inscription Translation
- Traduction de l'inscription
- Field definition
- This field contains the English and/or French translation of the inscriptions on the object.
- Heading
- DESCRIPTIVE FIELDS
- Comments
- NOTE: This field has NOT been updated as part of the May 2010 Data Dictionary update. Priority for the Data Dictionary update was given to those fields that are required or strongly recommended for Artefacts Canada contribution. The Entry Rules for this field will be updated at a later date.
- Entry rules
- Enter the English and/or French translation of the inscriptions separated by space hyphen space.
- Cataloguers rules
- The translation is the changing from one language into another. For example, English to French or Greek to English. See also Inscription (NTRLT) and Inscription Method (NTRMT).
- Data type
- alpha-numeric string
- Examples
-
- the Virgin Mary
- a footprint-une piste
- The Virgin Mary
- A la mémoire de mon père, John Edwards, 1945
- A footprint-une piste
- Discipline
-
- Multidiscipline
- Field label (French)
- TRADUCTION DE L'INSCRIPTION
- Field mnemonic (French)
- TRADIN
Contact information for this web page
-
To suggest edits or updates to this page, please contact the Canadian Heritage Information Network (CHIN) directly.