installation
Nom de l'objet : | installation |
Titre : | Ciphers From the Muniments Room: Arrival |
Artiste ou artisan : | Ann Newdigate |
Autre artiste : | Opheim, Perry Butler, Patrick (Protrax, Regina) |
Rôle de l'autre artiste : | constructed components produced sound component |
Type de l'objet : | textile wood sound |
Catégorie de l'objet : | assemblage |
Technique de fabrication : | woven constructed assembled sound produced |
Médium : | tapestry, painted boxes, compact disk, CD player, speakers, motion sensors |
Numéro d'accession : | 1998.7.a-d |
Titre de l'exposition : | 1997 AKA Gallery, Saskatoon, SK. 1997 Dunlop Art Gallery, Regina, SK. 1995 Justina M. Barnicke Gallery, Hart House Gallery, University of Toronto, Toronto, ON. |
Province d'origine : | Saskatchewan |
Pays d'origine : | Canada |
Continent d'origine : | North America |
Culture : | Canadian South African |
Date de fin de production : | 1994 |
École ou style : | Canadian |
Description : | Cipher: a secret or disguised way of writing: a person or thing of no importance; Muniment: a document kept as evidence of rights or privileges; an archive. Inspired by a 1947 geography book for Grade IVs written by A. L. Burt, called The Romance of Canada, and also references the 11th Century Bayeux tapestry through Pitman's shorthand and other biographical sources. |
Hauteur : | 63.4 |
Largeur : | 590 |
Profondeur : | 15.2 |
Unité de mesure linéaire : | cm |
Nombre d'objets : | 1 |
Nombre de parties composantes : | 4 |
Nom des parties composantes : | tapestry boxes (4), with integrated sound components and motion detectors |
Étiquette ou poinçon : | White label, typeset in black, panel a (CD player): [logo] PROTRAX // 2153 Cameron St., Regina, Sask. S4T 2V7 // (306) 781-7331 // PRODUCTION GROUP // [border] Attention... // NO USER // SERVICEABLE PARTS // INSIDE! // For service information, please // contact: // PROTRAX Production Group Inc. // (306) 781-7331 In blue ink on white label, speaker for panel a: "A |
Sujet ou image : | archive feminism colonialism writing language narrative history |
Translittération de l'inscription : | Tapestry Panel A1 - woven overall: THE ROMANCE O // FCANADA BY ALBUR T.M.A. (OXON.) AUT // HORIZED BY THE MINI // STER OF EDUCATION F // OR USE IN THE SCHOOL // S OF BRITISH COLUMBI // A PRINTED AND BOUN // D IN CANADA BY W.J. // GAGE AND CO. LIMITE // D TORONTO PAGE 65; Tapestry panel B1 - woven, overall: YOU MIGHT FIND // FACES // THINKING; Tapestry Panel B2 - woven, overall: THE GREAT // MAJORITY OF THE // NEWCOMERS WERE // YOUNG WOMEN, BE- // CAUSE, LIKE MOST // NEW COUNTRIES, // THE COLONY // HAD A SURPLUS // OF YOUNG MEN.; Tapestry Panel C1 - woven, overall; YOUNG WOMEN // NEW COUNTRIES // THE COLONY // YOUNG MEN; Tapestry Panel C2 - woven, overall; AT FIRST THERE // WERE COMPLAINTS // THAT THE IMMIGRANTS // INCLUDED CITY BRED // GIRLS, WHO DID NOT // MAKE GOOD FARMERS // WIVES, BUT THE // MISTAKE WAS SOON // CORRECTED BY THE; Tapestry Panel D1 - woven, overall: THE MISTAKE // WAS SOON // CORRECTED BY // THE SELECTION OF // PEASANT MAIDENS // FROM THE VILLAGES // OF FRANCE. NOR WERE // THE ARMY OFFICERS; Tapestry Panel D2 - NOR WERE THE ARMY // WHO // REMAINED IN THE // (COUNTRY) COLONY // FORGOTTEN. THEY // BELONGED TO THE // GENTLEMEN CLASS, AND // THEREFORE A NUMBER // OF YOUNG LADIES // WERE SENT OUT OT SUIT THEIR TASTE; In black marker ink, panel a, verso tlc: "A"; In black maker ink, panel b, verso tlc: "B"; In black marker ink, panel c, verso tlc: "C"; In black marker ink, panel d, verso tlc: "D |
Département : | Collections |
Publications ou références : | Maestro, Lani. |
Établissement : |
Mendel Art Gallery
![]() ![]() |
Ville de l'établissement : | Saskatoon |
Province de l'établissement : | Saskatchewan |
Coordonnées de cette page web
-
Pour proposer des corrections ou des mises à jour sur cette page, veuillez contacter directement le Réseau canadien d’information sur le patrimoine (RCIP).